This topic has been archived. It cannot be replied.
枫下沙龙 / 谈天说地 / OMG,老外知道小粉红是什么意思,英语中有个短语: Pinko ,拥共者。原意根源于👉The term has its origins in the notion that pink is a lighter shade of red, a color associated with communism. 现在巨多油管频道在解评"玻璃心" 这首歌,链一个老美的解评:
-hotmoon(梵高的耳朵);
2021-10-19{277}(#14053509@0)+2
My bad😛 在这之前,我以为"粉红"是华人民间一种随便的说法,没有根性。通过"玻璃心"这首歌才知道: 粉红 Pinko. 国际通用,意思一样,钉死了🤣
-hotmoon(梵高的耳朵);
2021-10-20(#14053816@0)
a person with left-wing or liberal views. PINKO指所有的左派, 不单单是拥共者
-firenewt(fn);
2021-10-20(#14054771@0)
Pinko was widely used during the Cold War to label individuals accused of supporting the Soviet Union. 当下,华人提pinko, 全世界人民都知道是什么意思。
-hotmoon(梵高的耳朵);
2021-10-20(#14054782@0)