×

Loading...

@Ottawa

Topic

This topic has been archived. It cannot be replied.
  • 工作学习 / 外语学习 / 请问“流眼泪”怎么说?比如说:迎风流泪 +1
    • Watering?
      • 那不是流口水吗? +1
    • Excessive tearing. "...some people find they tear more easily in cold weather and wind." +1
    • Watery eyes.
      • “流眼泪”是动词,你这个是名词
    • 流眼泪 -- eyes water;迎风流泪 -- eyes water in the wind
    • 你问这些移民中年男女基本得到是Chinglish的回复。让我这个加拿大高中毕业的来回答你吧:如果要装特别文艺范的要用:wax lachrymose. +1
      • 文学范儿到没人看得懂? +3
        • 天,这就看不懂了?wax & wane 是满和缺的意思,lachrymose是热泪盈眶的意思。 +2
          • 这里的人大多是刚刚脱离文盲
    • Weeping