×

Loading...

联邦阶段的一些问题

本文发表在 rolia.net/zh 相约加拿大网上社区枫下论坛
我是走的魁省念书法语的peq项目,现在在准备联邦阶段,有几个问题想求助大家,
1. 我让父母在国内帮我办理了公证,但是中文公证上面我的名字里面一个字错了,英文翻译版的是对的,请问大家还是需要让公证员重新出具一份吧?不知道这种情况该怎么办
2. 我还在国内办理了身份证公证,只有这个公证书上面提了一句说这个公证只是针对加拿大移民用的,请问写上这个可以吗?以及亲属关系证明是不需要的吧,有人让我公证来着。
3. 大家知道csq是交收到的全部原件吗,还是就交其中那一张certificate呢,我有两张一模一样的。以及我的csq上面名在姓前面,公证翻译里面姓氏在前面,这样会有影响吗?
4. imm 0008那张表最后面先不签字直接validate打印出来再签字的话,那个二维码是可以的吗还是要电子签名填完全部之后再validate然后打印手签呢?
5. 附上的信息我是自己在Word里面做了个表,可以直接拿A4纸打出来吧,然后需不需要签字呢?
6. 请问下大家那个label是可以直接把地址打在纸上还是写在label上再贴到纸上呢?以及大家是怎么交钱的呀?现在好像没有费用支付表了
7. 还有最后一个问题就是我看document checklist最上面说翻译员不是加拿大认可的话还要宣誓书,国内公证处翻译的还用吗?

谢谢大家,祝大家一切顺利!
更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛. 网址: rolia.net/zh
Sign in and Reply
Share Online by QR Code
Page address has been copied.
To share, click to copy page address.